
菁菁者莪诗经 · 小雅菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。字词解释:小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。菁(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。中阿:即阿中。阿,山坳。大陵曰阿。仪:仪容,气度。中沚:即沚中。沚,水中小洲。中陵:即陵中。陵,土山。锡:同“赐”。朋:上古以贝壳为货币,五贝或十贝一串,两串为“朋”。王国维《说珏朋》云:“古制贝玉皆五枚为一系,二系一朋。”泛泛:漂浮不定的样子。杨舟:杨木做成的小船。载:或,又。一说则。休:喜。参考翻译:莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见到那君子,快快乐乐好仪表。莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见到那君子,我的心里乐悠悠。莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,赐我贝币千百朋。荡漾水面杨木舟,随着波涛任漂流。已经见到那君子,我的心里乐无忧。拼音注音:
图片
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。
股票配资导航网,最大的线上实盘配资平台,正规股票配资机构提示:文章来自网络,不代表本站观点。